好心沒好報(2)

The Woman and Her Bonds (2)


    「早安,夫人。您想必很好吧。」

    「早安,科威爾先生。我知道我一定把你煩死了,不過

    「沒那回事,杭特太太。」

    「你心腸真好。你看看,我搞不太懂那些債券的事。我想也許你能為我解說一下。我腦子真不靈光,」她半開玩笑地說。

    「別這麼說。我會詳盡地說明,直到您完全明白為止。現在,您拿了35000美元給我,是吧?」

    「就是啊。」她的語氣宣示著老娘就給你這些,一毛錢也不會再多。

    「好。我幫您在本公司開了個帳戶,您可以動用。然後我下單買進100張債券,每張面額1000美元。我們的成本是每單位96美元。」

    「等等,你說太快了,我跟不上。我告訴過你,科威爾先生」─她又俏皮地笑了笑─「我腦筋不好!」

    「這麼說吧,一張債券的票面價值1000美元,我們每張買960美元,總共花了96000美元。」

    「但我的本只有35000美元啊。你該不會要說我已經賺到這麼多了吧,是嗎?」

    「還沒有,夫人。您放了35000美元在帳戶裡,那是您的自有部位,這您應該清楚。而我們公司則墊付另外61000美元,並保留債券作為抵押品。這麼一來,本公司欠您35000美元,您欠本公司61000美元,並且…」

    「可是-我知道你會笑我-但我實在很難不去想到,這就像有些可憐人把房子拿去抵押,然後把借來的錢用光了,有些人後來還不出錢,房子就被地產公司拿走,你就一無所有。我朋友史迪威太太就是這樣失去房子的,」杭特太太一口氣說完,還抓了史迪威太太背書。

    「絕不會這樣。之所以用融資交易,是因為跟現股買賣相比,您可以更加靈活地運用那筆錢。這讓經紀人在買入的證券跌價時能有更大的應變空間,對經紀人來說,這樣就夠了。以您的狀況來說,理論上您欠本公司61000美元,但債券都在您的名下,價值有96000美元。您要是想把錢還清,只要指示我們賣掉債券,扣掉本公司墊的金額之後,剩下的餘額就是您的。」

    「我不明白為何我該讓你們公司幫我墊錢。如果錢是你幫我墊的,我就不會這麼介意,因為我知道你不會看我是個理財白痴就占我便宜。但是你的另外兩位合夥人威爾森先生和格瑞夫先生跟我素昧平生,我連他們長得帥不帥都不知道啊。」

    「但您可以信任我的,」科威爾先生展現出耐心與風度。

    「哎,我並不是擔心被騙,科威爾先生,」她停頓一會兒又比較篤定地說道:「我只是不想跟別人有金錢上的瓜葛,尤其是完全不認識的陌生人。當然啦,既然你說沒問題,那我就放心了。」

    「我親愛的杭特太太,這您就不必擔心了。這些債券我們買在96美元,如果它們如我預期般漲到110美元,您就可以先賣六成,進帳66000美元,償還本公司墊的61000美元以後,您還有5000美元可以存到銀行當作緊急備用金,每年還有4%的利息可領。而且您還擁有40張債券,每年給您2000美元。」

    「那就好。那麼債券目前的價格是96美元麼?」

    「沒錯。您要查報價,只要打開報紙的財經版,翻到『債券』那頁,找到『Man. Elec. 5s』那欄就可以了,」科威爾當場拿了張報紙示範。

    「喔!真是感激不盡。當然啦,我知道我是個大麻煩—」

   「沒那回事,杭特太太。只要能幫上任何一點小忙,我都非常高興。」

    科威爾先生日理萬機,不可能貼盤緊盯Man. Elec. 5s的價格波動。不過他就算不盯盤,只要有一點點風吹草動,杭特太太就不會讓科威爾有清靜的日子好過。就在幾天之後,杭特太太又殺到了科威爾的跟前,臉上寫著「老娘不爽」。

    「早,科威爾先生。」

    「您好嗎,杭特太太?呃,希望如此。」

    「我好的很,哼,但願我的財務狀況也一樣好。」她每天苦心鑽研財經版,講話也會用一點術語了。 

    「這話什麼意思?怎麼了嗎?」

    「它們現在95,」帶有幾分興師問罪的口吻。

    「『它們』是誰?夫人?」科威爾詫異地問。

    「我的債券。我在昨天的晚報上看到的。」

    科威爾先生笑了出來。杭特太太看著他蠻不在乎的反應,火氣幾乎要衝上來了。

    「不必擔心那個,夫人。債券好得很,不過就是行情稍微悶了點罷了。」

    「我有個朋友對華爾街瞭若指掌,」她一個字一個字慢慢說著,「昨晚他告訴我,我損失了1000美元。」

    「可以這麼說,但也不盡然。如果您現在就要賣出的話,的確是虧損的。但您是打算等它們到了漂亮的價位才要賣,因此現在並不需要擔心。您就幫幫忙,別操這個心了吧。到了該出場的時候,我自然會通知您。這段期間裡,偶爾跌個一兩塊錢也不用緊張,這我可以打包票。您若仍不放心,我在此保證,不管價格跌到哪裡去,我都不會棄您於不顧。別擔心,其實您大可把這檔事拋到腦後的。」

    「噢,真是感激不盡,科威爾先生。我昨晚為了這事,一夜沒闔眼。但我知道-」

    此時有位職員拿了幾張股票憑證走了進來,並停留一會兒。他很快地請科威爾先生簽名,不敢打斷他們太久。科威爾太太起身說道:「好了,我不佔用您寶貴的時間,科威爾先生,我告辭了。非常感謝你。」

    「不客氣,夫人。那麼,慢走。只要耐心等待,那些債券不會讓您失望的。」

    「噢,我完全明白了。從現在起,我會耐心等待,一定會的。希望你的預言會實現。掰啦,科威爾先生。」

——未完,待續——

arrow
arrow

    兩隻老虎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()